Publicado por ICSEB el 29 enero, 2016
El Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona (ICSEB) trabaja con pacientes procedentes de todo el mundo. Desde su fundación se constituyó un equipo de Atención al Paciente internacional, para apoyar a nuestros médicos en la comunicación con enfermos de cualquier idioma y nacionalidad.
Con los avances de los últimos 50 años en la disciplina de la Antropología Médica, sub-campo de la Antropología Cultural y Social, se ha desarrollado a nivel internacional la producción de teoría sobre los procesos sociales y las representaciones culturales de la salud, la enfermedad y las prácticas de atención o asistencia relacionados con ella.
Gracias a ello sabemos cuánto es de importante la atención a estos aspectos en el campo sanitario y la presencia en los grupos de trabajo de una figura profesional que medie entre el médico y el paciente de diferentes culturas.
La función principal de la mediación intercultural socio-sanitaria es ayudar en la comunicación directa e indirecta entre el enfermo y el profesional sanitario de dos lenguas y culturas diferentes y, de este modo, facilitar la relación asistencial. (I)
Los mediadores facilitan la comunicación entre el personal y los usuarios del servicio sanitario, que no sólo pueden hablar idiomas diferentes, sino que pueden tener diferentes modos de entender el mundo. En este sentido, se suele señalar que la traducción se refiere solamente al proceso escrito, mientras que la parte oral es la que se define como interpretación. La interpretación lingüística siempre implica aspectos culturales, dado que los significados en cualquier idioma van mucho mas allá de lo que está reflejado en un diccionario. (II)
El trabajo del mediador intercultural implica entonces elementos éticos muy delicados, debido a que esta figura es una tercera presencia dentro de la relación asistencial. (II)
En nuestro Institut siempre se ha dado especial importancia a la figura profesional del intérprete/mediador, formando a los traductores en estos aspectos de forma continua, para que puedan satisfacer las necesidades de compresión de las dos partes, desde la primera petición de contacto de los enfermos, hasta su seguimiento post-operatorio.
Actualmente en el ICSEB colaboran 11 traductores, que pueden abarcar la atención en 14 idiomas, que han recibido y acompañado en nuestras estructuras a enfermos de 45 países de los 5 continentes.
A la luz de nuestro trayecto profesional y de nuestra experiencia de grupo de trabajo internacional, estamos convencidos que uno de los factores que contribuye a los resultados de excelencia que caracterizan nuestra asistencia, es nuestra capacidad de “hacer de puente” metafóricamente entre las expectativas del paciente y la atención médica, a pesar de las interferencias culturales en su relación.
De esta forma, favorecemos la convivencia y la tolerancia entre creencias, hábitos e interpretaciones diferentes del mundo, tanto dentro de nuestro equipo en la actividad diaria, como en el encuentro y la “alianza terapéutica” médico-paciente, facilitando así la terapia y la curación de este último a través de la atención bio-psico-social, tan necesaria para apoyarle en su enfermedad durante la aplicación de los tratamientos que ofrecemos.
Bibliografía
(I)“La mediación en el ámbito de la salud/ The mediation in health.” Immaculada Armadans, Assumpta Aneas, Miguel Angel Soria y Lluís Bosch. Medicina Clinica, 2009.
(II)“La mediación intercultural sociosanitaria: implicaciones y retos.”
Adil Qureshi Burckhardt, Hilda–Wara Revollo, Francisco Collazos,Cristina Visiers Würth, Jannat El Harrak. NORTE DE SALUD MENTAL nº 35 • 2009 • PAG 56–66.
Lunes a Jueves: 9-18h (UTC +1)
Viernes: 9-15h (UTC +1)
Sábado y domingo: cerrado
Normativa jurídica
Aviso legal
Pº Manuel Girona, nº 32
Barcelona, España, CP 08034
El Institut Chiari & Siringomielia & Escoliosis de Barcelona (ICSEB) cumple con lo establecido en el Reglamento UE 2016/679 (RGPD).