Консультация

Культурное посредничество в деятельности БИКСС

Published by at 29 January, 2016


mediación_ICESBБарселонский Институт Киари & Сирингомиелии & Сколиоза (БИКСС) работает с пациентами, приезжающими со всех концов света. С момента его создания была собрана команда приема международного пациента, чтобы помочь нашим врачам во время разговора с пациентом любой национальности.

Достижения за последние 50 лет в Медицинской антропологии, принадлежащей сфере культурной и социальной антропологии, помогли развитию на международном уровне теории о социальных процессах и культурных представлениях о здоровье, заболевании и практике приема или помощи пациенту, связанных с ней.

Благодаря этому, мы знаем, насколько важно уделить внимание данным аспектам в медицине и насколько необходимо существование фигуры посредника-профессионала между врачом и пациентом из разных культур.

Главной обязанностью межкультурного социосанитарного посредника является помощь прямому и косвенному общению между больным и специалистом здравоохранения на двух языках и двух разных культурах, облегчая, таким образом, лечение пациента. (I)

Посредники обеспечивают общение между персоналом и пользователями системы здравоохранения, различие между которыми может лежать не только в языковых различиях, но и в разном видении мира. Стоит отметить, что письменный перевод отличается от устного, который так же включает в себя культурные аспекты, поскольку значения на любом языке гораздо шире тех, что отражены в словарях. (II)

Работа межкультурного посредника включает в себя также деликатные этические моменты, учитывая то, что это третье лицо в общении между врачом и пациентом. (II)

В нашем Институте всегда придавалось особое значение фигуре переводчика/посредника, наши переводчики получают постоянное образование, чтобы удовлетворить необходимость двух сторон быть понятыми с момента первого контакта пациента и включая его постоперационное наблюдение.

В настоящее время в БИКСС работают 11 переводчиков, которые на 14 языках помогают пациентам из более чем 45 стран и 5 континентов.

Учитывая наш профессиональный опыт работы международной группы, мы убеждены, что одним из факторов, которые влияют на отличные результаты нашего лечения, является наша способность «создавать мост» между пациентом и врачом, несмотря на межкультурные различия в этих отношениях.

Таким образом, мы способствуем сочетанию и толерантности разных верований, образов жизни и представлении о мире, как внутри нашей команды в ежедневной рабочей деятельности, так и в виде терапевтического союза врач-пациент на приеме, облегчая, тем самым, лечение и выздоровление благодаря биопсихосоциальной помощи, такой необходимой для поддержки пациента во время нашего лечения.

Библиография

(I)“La mediación en el ámbito de la salud/ The mediation in health.” Immaculada Armadans, Assumpta Aneas, Miguel Angel Soria y Lluís Bosch. Medicina Clinica, 2009.

(II)“La mediación intercultural sociosanitaria: implicaciones y retos.”

Adil Qureshi Burckhardt, Hilda–Wara Revollo, Francisco Collazos,Cristina Visiers Würth, Jannat El Harrak. NORTE DE SALUD MENTAL nº 35 • 2009 • PAG 56–66.


Расписание приёма на русском языке

С понедельника по четверг с 9 до 18 часов

С 11 до 20 по Московскому времени

Пятница с 9 до 15 часов

Суббота и воскресенье закрыто

[email protected]

24-часовое обслуживание

на нашем сайте

+34 932 800 836

+34 932 066 406

Юридическая информация

Нормативы

Правовое уведомление

Адрес

Pº Manuel Girona, nº 32

Barcelona, España, CP 08034